Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - will u scrap me in english I cant ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
will u scrap me in english I cant ...
본문
Lanya에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

will u scrap me in english I cant understand ur damn language babe
이 번역물에 관한 주의사항
Edited "i" --> "I". /pias 081019.

제목
Recado em inglês
번역
브라질 포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você vai me mandar um recado em inglês? Eu não consigo entender a droga do seu idioma, garota.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 21일 11:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 19일 22:03

goncin
게시물 갯수: 3706
Angelus,

Eu não usaria "querida" nesse contexto. Quem escreve parece demonstrar uma certa indiferença (para não dizer desprezo) com sua interlocutora. Acho que "garota" ficaria melhor ali.

2008년 10월 19일 23:42

Angelus
게시물 갯수: 1227
Será?

Afinal, podemos usar "querida" expressando indiferença. Acho que poderia ser também "benzinho", "amor".

Pra mim é questão de tom