Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

제목
הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...
본문
yaron2에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם השני של החג הוא גם ולכן הוריי קראו לי כך.

פירוש השם הוא שומרנות, אחריות,מסגרת,מסירות,אנרגטיות וחריצות.

מתן מופיעה בתנ"ך בספר ירמיה פרק

פירוש השם מתן לפי התורה הוא שהשם נגזר מהמילה "נתינה" וניתן למצוא בשם זה סגולה של היכולת לתרום,לתת להעניק ולסייע.
이 번역물에 관한 주의사항
אנגלית אמריקנית

제목
My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday
번역
영어

× ×’×”에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday, and the second name of the holiday is Mattan as well, therefore they named me that way. The meaning of the name is "conservativeness", "responsibility", "a frame", "devotion", "energy" and "diligence".
The word "mattan" appears in the bible in the book of Jeremiah. The meaning of the name by the "Torah" is from the root word "netina" - "givinig", and this name has the unique quality of the ability to donate, to give, to aid, to assist and to grant.
이 번역물에 관한 주의사항
the writer refers to the Holiday of "Shavuot", that is also called "Mattan Torah".
I disagree with what he claims the meaning of Mattan is ("conservativeness" etc), but I transelated exactly what he claims it means...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 22일 15:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 17일 14:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You should start the sentences with upper case.