Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Titel
הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...
Text
Tillagd av yaron2
Källspråk: Hebreiska

הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם השני של החג הוא גם ולכן הוריי קראו לי כך.

פירוש השם הוא שומרנות, אחריות,מסגרת,מסירות,אנרגטיות וחריצות.

מתן מופיעה בתנ"ך בספר ירמיה פרק

פירוש השם מתן לפי התורה הוא שהשם נגזר מהמילה "נתינה" וניתן למצוא בשם זה סגולה של היכולת לתרום,לתת להעניק ולסייע.
Anmärkningar avseende översättningen
אנגלית אמריקנית

Titel
My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday
Översättning
Engelska

Översatt av × ×’×”
Språket som det ska översättas till: Engelska

My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday, and the second name of the holiday is Mattan as well, therefore they named me that way. The meaning of the name is "conservativeness", "responsibility", "a frame", "devotion", "energy" and "diligence".
The word "mattan" appears in the bible in the book of Jeremiah. The meaning of the name by the "Torah" is from the root word "netina" - "givinig", and this name has the unique quality of the ability to donate, to give, to aid, to assist and to grant.
Anmärkningar avseende översättningen
the writer refers to the Holiday of "Shavuot", that is also called "Mattan Torah".
I disagree with what he claims the meaning of Mattan is ("conservativeness" etc), but I transelated exactly what he claims it means...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 Oktober 2008 15:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Oktober 2008 14:24

lilian canale
Antal inlägg: 14972
You should start the sentences with upper case.