Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-이탈리아어 - Flm edhee une ty tpershendes

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어영어이탈리아어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Flm edhee une ty tpershendes
본문
alegattxpo2에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Flm edhee une ty tpershendes

제목
SALUTI.
번역
이탈리아어

eden3_1999에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Grazie, anch'io ti saluto.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 23:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 29일 15:49

Bra
게시물 갯수: 1
grazie ti saluto anche io

2008년 10월 4일 15:28

amidalas
게시물 갯수: 2
Grazie anch'io ti saluto

2008년 10월 8일 07:53

fiammara
게시물 갯수: 94
Lost one word ,,thanks".
GRAZIE, ANCH'IO TI SALUTO

2008년 10월 8일 09:06

kaca30
게시물 갯수: 7
Hi,
the right translation is "Grazie, anch´io ti saluto."

2008년 10월 8일 09:54

K.A.1978
게시물 갯수: 7
Hey,
here you get a helpful tip: You forgot "Grazie,..." I think the correct translation is: "Grazie, anch´io ti saluto."

2008년 10월 8일 12:25

Guzel_R
게시물 갯수: 225
Grazie, ti saluto anche io.

2008년 10월 8일 13:15

Alessandra87
게시물 갯수: 47
GRAZIE, anch'io ti saluto.

2008년 10월 9일 16:24

nemesis72
게시물 갯수: 17
Le ringrazio, distinti saluti.

2008년 10월 13일 16:27

dasesar
게시물 갯수: 5
Problema e acel "from me" din mijlocul propozitiei. Se putea evita prin:"Thank you, the same to you."