Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



63원문 - 불가리아어 - Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어전통 중국어터키어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
번역될 본문
raveman에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.
2008년 9월 20일 18:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 2일 19:57

cacue23
게시물 갯수: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.

CC: ViaLuminosa tempest

2008년 10월 3일 09:59

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.

2008년 10월 3일 15:30

cacue23
게시물 갯수: 312
Thanks.