Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



63Oprindelig tekst - Bulgarsk - Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskKinesiskTyrkisk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af raveman
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.
20 September 2008 18:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2008 19:57

cacue23
Antal indlæg: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.

CC: ViaLuminosa tempest

3 Oktober 2008 09:59

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.

3 Oktober 2008 15:30

cacue23
Antal indlæg: 312
Thanks.