Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - hard reset

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
hard reset
본문
serdar_solak에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

To perform a hard reset

1. Pull out the stylus.
2. With the device turned on, press and hold the VOLUME DOWN and
ENTER buttons, then press the RESET button with the stylus tip.
3. Release the RESET button, but continue pressing the VOLUME DOWN and ENTER buttons until you see this message on the screen:

제목
Elle resetleme
번역
터키어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Fabrika Ayarlarına Dön

1.Palm kalemini çıkartın
2.Cihaz açıldığında SES KISMA ve ENTER düğmelerini basılı tutun ardından kayıt iğnesinin inmesiyle RESET düğmesine basın
3.RESET düğmesini bırakın ancak SES KISMA ve ENTER düğmelerini ekranda şu mesaj çıkana kadar basılı tutun:
이 번역물에 관한 주의사항
stylus could be either pikap iğnesi or kayıt iğnesi
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 28일 21:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 24일 23:00

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Kafetzou,

We have some doubts about "hard reset" and "stylus". Can you help us there?

CC: kafetzou

2008년 7월 24일 23:17

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I asked for outside tech help on this one. The stylus here refers to the metal "pen" that comes with most PDAs (personal digital assistants). They ask you to pull it out so you can use it to press the reset button.

A hard reset is a more major reset than a regular reset, which would be achieved by just hitting the reset button.

2008년 7월 25일 14:25

handyy
게시물 갯수: 2118
That's what I thought! Thank you sooooooo much Kafetzou


"stylus" için "PDA kalemi/Palm kalem" diyebilirmiyiz? "hard reset" içinse aklıma "fabrika ayarlarına dönmek"ten başka birşey gelmiyor

2008년 7월 25일 17:51

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sanırım doğrudur.

2008년 7월 28일 12:49

serba
게시물 갯수: 655
reset - fabrika ayarlarına dönmek demek ve genellikle reset düğmesine basılarak yapılır.

hard reset burada fazladan birşey ifade ediyor yani sadece tek bir düğmeye basmanın dışında manuel olarak fazladan birşeyler yapmanız gerekiyor gibi bu yüzden "elle resetleme"-manuel reset- olarak kullandım.
ayrıca reset i resetleme olarak kullanmak yanlış gelmiyor bana çünki çok yerleşmiş bir kelime artık.

2008년 7월 28일 12:51

serba
게시물 갯수: 655
thanks for your efforts