Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-라틴어 - Meus pais, amor eterno.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어그리스어간이화된 중국어전통 중국어라틴어히브리어아라비아어

분류 문장

제목
Meus pais, amor eterno.
본문
hascelman에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Meus pais, amor eterno.
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Parentes mei, amor aeternus
번역
라틴어

Cammello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Parentes mei, amor aeternus
이 번역물에 관한 주의사항
In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]

In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.


Both translations right
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 13:38