Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-לטינית - Meus pais, amor eterno.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמניתיווניתסינית מופשטתסיניתלטיניתעבריתערבית

קטגוריה משפט

שם
Meus pais, amor eterno.
טקסט
נשלח על ידי hascelman
שפת המקור: פורטוגזית

Meus pais, amor eterno.
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Parentes mei, amor aeternus
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Cammello
שפת המטרה: לטינית

Parentes mei, amor aeternus
הערות לגבי התרגום
In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]

In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.


Both translations right
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 מאי 2008 13:38