Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Limba latină - Meus pais, amor eterno.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăGermanăGreacăChineză simplificatăChinezăLimba latinăEbraicãArabă

Categorie Propoziţie

Titlu
Meus pais, amor eterno.
Text
Înscris de hascelman
Limba sursă: Portugheză

Meus pais, amor eterno.
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Parentes mei, amor aeternus
Traducerea
Limba latină

Tradus de Cammello
Limba ţintă: Limba latină

Parentes mei, amor aeternus
Observaţii despre traducere
In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]

In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.


Both translations right
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 17 Mai 2008 13:38