Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어이탈리아어그리스어

제목
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
본문
Alvarus에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

제목
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
번역
브라질 포르투갈어

Fernando V.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
이 번역물에 관한 주의사항
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 26일 16:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 24일 21:00

XDy3NuTzZzA
게시물 갯수: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

2010년 9월 30일 22:18

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

2010년 9월 30일 22:20

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation