Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisiskItalienskGresk

Tittel
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
Tekst
Skrevet av Alvarus
Kildespråk: Latin

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

Tittel
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Fernando V.
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Senest vurdert og redigert av Angelus - 26 November 2010 16:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mars 2008 21:00

XDy3NuTzZzA
Antall Innlegg: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

30 September 2010 22:18

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

30 September 2010 22:20

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation