Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20원문 - 브라질 포르투갈어 - Espero que estejas bem

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어터키어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Espero que estejas bem
번역될 본문
trteam에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Oi! Espero que estejas bem...
Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito.
Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça.
Fique na Paz!
Beijos no coração....
Sandra Mello ou, Anjo Estelar
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 3월 16일 02:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 15일 23:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Source text : PORTUGUESE.

2008년 3월 16일 01:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396

2008년 3월 16일 02:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sorry Francky, I can't get used to call our language BRAZILIAN portuguese.

There's a "estejas" there of European Portuguese but the whole text may be Brazilian Portuguese.



2008년 3월 16일 02:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
edited

2008년 3월 16일 02:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
It's really nice having you nearly full-time at cucumis!


2008년 3월 16일 02:56

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hehe, here it is last part of the Saturday night! I went to a nice little concert in a bar, but I went back not that late. I'll go to bed early...this morning!