Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



32번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - Matemática, minha vida!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어일본어

분류 문장 - 교육

제목
Matemática, minha vida!
본문
Juliana de Rezende Lara에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Matemática, minha vida!
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
数学、わが人生!
번역
일본어

Cisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

数学、わが人生!
이 번역물에 관한 주의사항
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
cesur_civciv에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 08:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 2일 11:55

Cisa
게시물 갯수: 765
Weird request!

2008년 4월 17일 20:34

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".