Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



32Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Japoński - Matemática, minha vida!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiJapoński

Kategoria Zdanie - Edukacja

Tytuł
Matemática, minha vida!
Tekst
Wprowadzone przez Juliana de Rezende Lara
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Matemática, minha vida!
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
数学、わが人生!
Tłumaczenie
Japoński

Tłumaczone przez Cisa
Język docelowy: Japoński

数学、わが人生!
Uwagi na temat tłumaczenia
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cesur_civciv - 22 Kwiecień 2008 08:56





Ostatni Post

Autor
Post

2 Marzec 2008 11:55

Cisa
Liczba postów: 765
Weird request!

17 Kwiecień 2008 20:34

cesur_civciv
Liczba postów: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".