Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



32ترجمة - برتغالية برازيلية-ياباني - Matemática, minha vida!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةياباني

صنف جملة - تربية

عنوان
Matemática, minha vida!
نص
إقترحت من طرف Juliana de Rezende Lara
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Matemática, minha vida!
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
数学、わが人生!
ترجمة
ياباني

ترجمت من طرف Cisa
لغة الهدف: ياباني

数学、わが人生!
ملاحظات حول الترجمة
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cesur_civciv - 22 أفريل 2008 08:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2008 11:55

Cisa
عدد الرسائل: 765
Weird request!

17 أفريل 2008 20:34

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".