Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



53Μετάφραση - Κινέζικα-Ρουμανικά - 對不起,請你原諒我

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚινέζικαΓαλλικάΑραβικάΡουμανικάΚροάτικαΟλλανδικάΙαπωνέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΑγγλικάΕσπεράντοΙταλικάΡωσικάΣερβικάΠολωνικάΤσέχικαΟυγγρικάΒουλγαρικάΔανέζικαΚινέζικα απλοποιημέναΦινλανδικάΓερμανικάΕλληνικάΤουρκικάΚορεάτικαΛατινικάΣουηδικάΕβραϊκάΠορτογαλικάΝορβηγικάΑλβανικάΒοσνιακάΛιθουανικάΦαροϊκά

τίτλος
對不起,請你原諒我
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LCN616
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα

對不起,請你原諒我

τίτλος
Scuzaţi-mă!
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Scuzaţi-mă! Îmi pare rău!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 17 Οκτώβριος 2007 13:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2008 12:43

Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
對不起 - Scuza-ma!
請你原諒我 - Iarta-ma, te rog!

Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "對不起" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu"partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot