Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικάΕλληνικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fernanda Sabino
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

τίτλος
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από chrysso91
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 7 Ιούνιος 2007 19:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούνιος 2007 07:48

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 Ιούνιος 2007 10:27

Borges
Αριθμός μηνυμάτων: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.