Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTyskGreskHebraisk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Tekst
Skrevet av Fernanda Sabino
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

Tittel
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av chrysso91
Språket det skal oversettes til: Gresk

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Senest vurdert og redigert av irini - 7 Juni 2007 19:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Juni 2007 07:48

irini
Antall Innlegg: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 Juni 2007 10:27

Borges
Antall Innlegg: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.