Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - Firmamıza göstermiÅŸ olduÄŸunuz ilgiye teÅŸekkür...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Argemekanik
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,

τίτλος
Agradecemos su interés en nuestra empresa. ..
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από ArenaL5
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Agradecemos su interés en nuestra empresa. Preferimos intercambiar correspondencia en inglés. Sin embargo, si no existe otra alternativa, podemos continuar en español.
Si nos resume los detalles de su proyecto, podemos hacerle una oferta.

Atentamente,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduje "resume" a partit del inglés "mention" (menciona) y del portugués "expor brevemente" (expone brevemente)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Ιανουάριος 2013 21:29