Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Firmamıza göstermiÅŸ olduÄŸunuz ilgiye teÅŸekkür...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugaliEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Teksti
Lähettäjä Argemekanik
Alkuperäinen kieli: Turkki

Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Huomioita käännöksestä
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,

Otsikko
Agradecemos su interés en nuestra empresa. ..
Käännös
Espanja

Kääntäjä ArenaL5
Kohdekieli: Espanja

Agradecemos su interés en nuestra empresa. Preferimos intercambiar correspondencia en inglés. Sin embargo, si no existe otra alternativa, podemos continuar en español.
Si nos resume los detalles de su proyecto, podemos hacerle una oferta.

Atentamente,
Huomioita käännöksestä
Traduje "resume" a partit del inglés "mention" (menciona) y del portugués "expor brevemente" (expone brevemente)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Tammikuu 2013 21:29