Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Firmamıza göstermiÅŸ olduÄŸunuz ilgiye teÅŸekkür...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Argemekanik
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,
Τελευταία επεξεργασία από Mesud2991 - 27 Αύγουστος 2012 19:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Απρίλιος 2012 04:14

Zhadish
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Muchas gracias por su interés en nuestra compañía.
Preferiríamos seguir comunicándonos en inglés. Sin embargo, si no hay elección podríamos hacerlo en español. Descríbanos brevemente los detalles del proyecto para proporcionarle un precio.

Atentamente

11 Ιούλιος 2012 06:23

Lev van Pelt
Αριθμός μηνυμάτων: 313
Hola, Zhadish,
Si ésta es tu traducción, y estás segura de ella, puedes hacerla de manera formal. Así le llegará un aviso al solicitante.
Un saludo cordial.
Lev van Pelt