Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ä°spanyollar gerçekten yabancılara karşı soÄŸuk mu, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από berk_S91
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



τίτλος
Are the Spaniards that cold towards ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Οκτώβριος 2011 00:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2011 14:30

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

1 Οκτώβριος 2011 15:01

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

1 Οκτώβριος 2011 16:07

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


1 Οκτώβριος 2011 17:17

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2 Οκτώβριος 2011 22:12

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
that cold...> really cold