Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ä°spanyollar gerçekten yabancılara karşı soÄŸuk mu, ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, ...
Tekst
Tilmeldt af berk_S91
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

İspanyollar gerçekten yabancılara karşı soğuk mu, yoksa İngilizce konuşmaktan nefret ettikleri için mi böyleler? Ya da ben çok sıcakkanlıyım.



Titel
Are the Spaniards that cold towards ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Are the Spaniards really that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Oktober 2011 00:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Oktober 2011 14:30

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi rollingmaster,

This sounds a bit weird in English. Let's see if I understood...

The writer is wondering why Spaniards are so cold towards foreigners. She wonders if that happens because they (Spaniards) don't like to speak English or perhaps the writer herself is cooler and friendlier (towards foreigners) than Spaniards are.

Is that the meaning?

1 Oktober 2011 15:01

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Hi yourself,

Yes, the meaning is exactly like you say.

1 Oktober 2011 16:07

lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK, then I suggest:

"Are the Spaniards that cold towards foreigners or is it that they hate speaking English? Or perhaps I am too warm and friendly."

What do you think? Does that convey the meaning of the original?


1 Oktober 2011 17:17

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Yes lilian, that's just the same as the original.

2 Oktober 2011 22:12

merdogan
Antal indlæg: 3769
that cold...> really cold