Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yeSHEm
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

iyi ki tanımışım seni...
beni bırakma...
sana ihtiyacım var...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
türkçe den italyancaya çevirilcek

τίτλος
sono molto contento di............
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από delvin
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

sono molto contento di averti conosciuto..
non mi lasciare mai..
ho bisogno di te...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 11 Μάρτιος 2009 14:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2009 21:31

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
I don't see the "mai" in the Turkish text.