Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CRISTINA FRANK
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από detan

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"

τίτλος
Aduéñate del pasado
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Aduéñate del pasado, porque el futuro no lo tienes garantizado.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Δεκέμβριος 2008 16:47