Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİspanyolcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Metin
Öneri CRISTINA FRANK
Kaynak dil: Fransızca Çeviri detan

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"

Başlık
Aduéñate del pasado
Tercüme
İspanyolca

Çeviri goncin
Hedef dil: İspanyolca

Aduéñate del pasado, porque el futuro no lo tienes garantizado.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Aralık 2008 16:47