Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Δανέζικα-Τουρκικά - Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΤουρκικά

τίτλος
Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lunatunes
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine øjne og dine hænder. Jeg ønsker dig god rejse til din familie. Du er i mine tanker. Mange kys fra Danmark
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
vil skrive det til en tyrker

τίτλος
Seninle olmayı dilerdim...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seninle olmayı dilerdim. Gözlerini ve ellerini özledim. Ailenin yanına giderken, iyi yolculuklar dilerim. Düşüncelerimdesin. Danimarka'dan öpücükler.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bridged by gamine:
'I wish I were with you. I miss your eyes and your hands. I wish you a good trip to your family.You are in my thoughts. Lots of kisses from Denmark.'
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 5 Νοέμβριος 2008 16:20