Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΙσπανικάΠολωνικάΚροάτικα

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CarlosMoura
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.

τίτλος
I don't need this world if it's without you...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jcoelho
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Σεπτέμβριος 2008 13:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Οκτώβριος 2008 12:26

pimpoapo
Αριθμός μηνυμάτων: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:

"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"