Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Σουηδικά - ciao que bello figa

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΔανέζικαΣουηδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ciao que bello figa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από patte84
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ciao que bello figa
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Hej vackra flicka
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από HelenaGordon
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Hej vackra flicka
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από hencom999 - 17 Απρίλιος 2008 08:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Απρίλιος 2008 12:55

HelenaGordon
Αριθμός μηνυμάτων: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Απρίλιος 2008 20:08

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)