Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -هولندي - Ho un proposito per il futuro: ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ هولندي

صنف جملة - حياة يومية

عنوان
Ho un proposito per il futuro: ...
نص
إقترحت من طرف Mattissimo
لغة مصدر: إيطاليّ

Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese.
ملاحظات حول الترجمة
Traduzione in lingua olandese.

عنوان
Ik heb een plan
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف Vesna J.
لغة الهدف: هولندي

Ik heb een voornemen voor de toekomst: Nederlands leren.
ملاحظات حول الترجمة
doel/plan/voornemen
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 24 تشرين الثاني 2014 09:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الثاني 2014 14:42

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi alex,

Is this about a purpose or a plan? Thanks!

CC: alexfatt

18 تشرين الثاني 2014 18:00

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hard to say! I will now try to explain as best as I can:

In Italian "proposito" is something one wants to do in the future, but it is uncertain whether he/she will eventually succeed in doing so, or whether he/she will ever even try. As soon as Christmas comes, many people in Italy draw a list of "buoni propositi per l'anno nuovo", i.e. what they want to accomplish during the following new year. Future is uncertain, and so are the things written on this list. So many people end up having the same list every year at Christmas.

Now let's return to your question: the speaker wants to learn Dutch in the future. Or, at least, he has a strong desire to do so. What is uncertain is: will he ever even try?


24 تشرين الثاني 2014 09:34

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Alex,

In that case I think it is best to translate this with the same word we use for 'buoni proposito' (but without the 'good', or it would sound too much like a New Year's resolution). Thanks!

24 تشرين الثاني 2014 11:08

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Always happy to help!