Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيرومانيقطلونيهولنديبرتغاليّ بلغاريألمانيبرتغالية برازيليةروسيّ إيطاليّ إسبانيّ سويديعبريدانمركي نُرْوِيجِيّيونانيّ تركيبولندي صربى ألبانى عربيالصينية المبسطةفنلنديّمَجَرِيّلتوانيكرواتيلغة فارسيةبوسني

عنوان
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Tantine

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

عنوان
Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: بلغاري

Здравейте. Преди да подадете текст за превод или да преведете такъв, моля, запознайте се с [link=][b]нашите правила за заявка[/b][/link], тъй като те регулират дейността тук.

От сега нататък няма да информираме нито заявителите, нито преводачите защо техните заявки са били отхвърлени, или премахнати.

[b]Заявки, подадени в нарушение на тези правила, ще бъдат премахвани без обяснение, различно от даденото на страницата, обозначена с линк по-горе. Същото се отнася и за всеки превод, направен от текст, който нарушава правилата:[/b]
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 24 أذار 2010 14:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2010 16:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Via,

The second paragraph was modified in the original. Could you please edit this translation?

Thanks in advance.

24 أذار 2010 14:59

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Hm, I haven't received the notification of your comment, Lili. I've just got Francky's message about that... OK, correction done.

24 أذار 2010 15:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972