Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - When the muslim neighbours were ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ لتواني

صنف أدب - بيت/ عائلة

عنوان
When the muslim neighbours were ...
نص
إقترحت من طرف Isildur__
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
ملاحظات حول الترجمة
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

عنوان
Cuando los vecinos musulmanes...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 نيسان 2009 18:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2009 21:35

OlgaLeo
عدد الرسائل: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 نيسان 2009 21:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 نيسان 2009 22:46

OlgaLeo
عدد الرسائل: 16
I see