Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لتواني - kodel...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيفرنسي

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kodel...
نص للترجمة
إقترحت من طرف justina pupa
لغة مصدر: لتواني

kodel as vis negaliu taves pamirsti...tavo akiu,kuno, kvapo,zvilgsnio....
kodel kas karta mastau as apie tave...o tavo tyla privercia kenteti...
bet kaip bebutu esu tau dekinga...dekinga uz tai,kad leidai suprasti ir pajusti pacius graziausius sios zemes jausmus...ir nors nematysiu taves daugiau,negirdesiu ir net neuzuosiu,as taves niekados neuzmirsiu...liksi visada mano atminty...
ملاحظات حول الترجمة
vertimas nebutinai turi buti isverstas pazodziui,noreciau tik issaugoti pacio teksto prasme :)dekui labai uz supratima
su pagarba Justina :)
9 أفريل 2009 20:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أفريل 2009 22:10

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Hi, Dzuljeta
I know you must be full of work, but could you make me a bridge of this text when you find time, please? (163 points)

I appreciate your help

CC: Dzuljeta