الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-عربي - dans la maison
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح - بيت/ عائلة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dans la maison
نص
إقترحت من طرف
omarlfatoum
لغة مصدر: فرنسي
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!
عنوان
ÙÙŠ البيت
ترجمة
عربي
ترجمت من طرف
aidememo
لغة الهدف: عربي
ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ± سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ØŸ أه سيّدي العون أنا خائÙØ© جدا ! Ø£Øدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ØŸ
آخر تصديق أو تحرير من طرف
marhaban
- 13 نيسان 2008 11:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 نيسان 2008 15:38
Spasty
عدد الرسائل: 48
"Bonjour" is only "ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ±" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.
13 نيسان 2008 11:26
marhaban
عدد الرسائل: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.
13 نيسان 2008 11:36
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs
13 نيسان 2008 11:44
marhaban
عدد الرسائل: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction