Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Lithuanian - Objet : A. G. N/Ref. : 345 Monsieur, Par la...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishDutchLithuanian

Title
Objet : A. G. N/Ref. : 345 Monsieur, Par la...
Text
Submitted by uhnia
Source language: French

Objet : A.A.

N/Ref. : 345

Monsieur,

Par la présente, nous attestons ne retrouver aucun mariage au nom de A.A. dans le registre de l'état civil du ....Notre recherche s'est étendue sur la période du 1er janvier 1990 au ..... 2007.

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distinguées.

Title
Subjektas: A.G.N /Nr.: 345
Translation
Lithuanian

Translated by xekc
Target language: Lithuanian

Subjektas: A.A
Nuorodos nr.:345

Pone,

Patvirtiname, kad šiuo metu mes negalime rasti jokių įrašų apie A.A. vedybinį statusą civiliniame valstijos registre... Mūsų paieška apima laikotarpį nuo 1990 iki 2007 metų Sausio 1d.

TikimÄ—s, kad Å¡i informacija naudinga,
Pagarbiai,
Remarks about the translation
Not sure about "N/Ref. : 345" part.
Last validated or edited by ollka - 19 April 2008 17:09