Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-French - non più fra i sassi algosi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianFrench

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
non più fra i sassi algosi
Text
Submitted by loudesbois
Source language: Italian

non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
Remarks about the translation
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

Title
Non plus parmi les pierres pleines d'algues
Translation
French

Translated by Maybe:-)
Target language: French

Non plus parmi les pierres algueuses
les poissons resteront cachés
tous, par l'onde marine
tous seront en compétition
ils entreront en compétition parmi les liens de mon bien
Remarks about the translation
"sassi algosi" --> aussi "pierres algueuses"
"mara" --> difficile de comprendre si l'auteur voulait signifier "amara" (amère) ou "del mare" (de la mer): j'ai choisi alors cette seconde possibilité;
"lacci" --> aussi "lacets", mais j'ai préféré un sens un peu plus figuratif et poétique
Last validated or edited by Francky5591 - 6 February 2015 00:40