Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Farsi-Persian - "Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishJapaneseFarsi-Persian

Category Expression - Culture

Title
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Text
Submitted by majelis
Source language: Turkish

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Remarks about the translation
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Title
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Translation
Farsi-Persian

Translated by nimaaaa10
Target language: Farsi-Persian

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Remarks about the translation
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
Last validated or edited by ghasemkiani - 25 September 2010 00:06