Umseting - Turkiskt-Persiskt - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Mentan | "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol" | | Uppruna mál: Turkiskt
"Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol" | Viðmerking um umsetingina | Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum. |
|
| ترجمه ترکی استانبولی به ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ یک سخن معرو٠از ØØ¶Ø±Øª مولانا | | Ynskt mál: Persiskt
یا آنگونه Ú©Ù‡ به نظر می‌رسی، Ø±ÙØªØ§Ø± کن، یا خود را آنگونه Ú©Ù‡ Ø±ÙØªØ§Ø± می‌کنی، نشان بده. | Viðmerking um umsetingina | before edit
ترجمه مستقیم لغت به لغت:
-یاآنگونههه Ú©Ù‡ هستی (باطن) Ø±ÙØªØ§Ø± Ú©Ù† یاخود را نشان بده(ظاهر) {Ø±ÙØªØ§Ø± ظاهری تو Ø¨Ø±Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ از Ø±ÙØªØ§Ø± باطنی تو باشدد}
-یا آنگونه باش(باطن)Ú©Ù‡(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا Ø±ÙØªØ§Ø± میکنی.
-Ù…Ùهوم سخن مولانا: هرگز ظاهر Ùˆ باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.Ùˆ باید مثل هم بوده Ùˆ از هم تبعیت کنند |
|
|