Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Farsi-Persan - "Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcJaponaisFarsi-Persan

Catégorie Expression - Culture

Titre
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Texte
Proposé par majelis
Langue de départ: Turc

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Commentaires pour la traduction
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Titre
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par nimaaaa10
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Commentaires pour la traduction
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
Dernière édition ou validation par ghasemkiani - 25 Septembre 2010 00:06