Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Farsi-Persian-Turkish - دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Farsi-PersianTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
Text
Submitted by gülay_gülay
Source language: Farsi-Persian

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

Title
reklam
Translation
Turkish

Translated by JHALD
Target language: Turkish

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
Last validated or edited by handyy - 27 July 2010 16:16





Latest messages

Author
Message

22 February 2010 17:15

Sunnybebek
Number of messages: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

22 February 2010 18:46

ghasemkiani
Number of messages: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------