Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Turkki - دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان گفت Ú©Ù‡...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
Teksti
Lähettäjä gülay_gülay
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

Otsikko
reklam
Käännös
Turkki

Kääntäjä JHALD
Kohdekieli: Turkki

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 27 Heinäkuu 2010 16:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2010 17:15

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

22 Helmikuu 2010 18:46

ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------