Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Turski - دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان گفت Ú©Ù‡...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
Tekst
Poslao gülay_gülay
Izvorni jezik: Perzijski

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

Naslov
reklam
Prevođenje
Turski

Preveo JHALD
Ciljni jezik: Turski

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 27 srpanj 2010 16:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 veljača 2010 17:15

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

22 veljača 2010 18:46

ghasemkiani
Broj poruka: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------