Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



13Prevođenje - Brazilski portugalski-Klingonski - Eu quero levar uma vida moderna !

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiKlingonski

Kategorija Govorni jezik

Naslov
Eu quero levar uma vida moderna !
Tekst
Poslao Gerson J M Freire
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu quero levar uma vida moderna !

Naslov
yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH
Prevođenje
Klingonski

Preveo stevo
Ciljni jezik: Klingonski

yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH!
Primjedbe o prijevodu
The word "tIQHa'qu'" is literally "really (or very) un-ancient". "tIQHa'" (un-ancient) would also work here."
Another way to translate 'modern' is with "DaH", 'now': DaH yIn vIyIn vIneH.
But I think that is the wrong sense of 'modern' for this text, and in this case, it would more likely be interpreted as "Now I want to live (a) life.".
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 31 siječanj 2008 20:41