Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Tekst
Poslao nurtiÅŸÅŸ
Izvorni jezik: Turski

fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Naslov
The first photo
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

The first of the photos is mine.
Primjedbe o prijevodu
photos/photographs
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 30 siječanj 2014 12:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 siječanj 2014 13:35

Mesud2991
Broj poruka: 1331
The first of the photographs is mine.

25 siječanj 2014 14:05

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
I agree with Mesud.

29 siječanj 2014 09:19

merdogan
Broj poruka: 3769
O.K

30 siječanj 2014 12:23

Lein
Broj poruka: 3389
Ah, I see! Edited

Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.