Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Teksti
Lähettäjä nurtiÅŸÅŸ
Alkuperäinen kieli: Turkki

fotoÄŸraflardan ilki benim ki

Otsikko
The first photo
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

The first of the photos is mine.
Huomioita käännöksestä
photos/photographs
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 30 Tammikuu 2014 12:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Tammikuu 2014 13:35

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
The first of the photographs is mine.

25 Tammikuu 2014 14:05

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
I agree with Mesud.

29 Tammikuu 2014 09:19

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
O.K

30 Tammikuu 2014 12:23

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Ah, I see! Edited

Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.