Prevođenje - Finski-Engleski - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Finski](../images/lang/btnflag_fi.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Izvorni jezik: Finski
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | PrevođenjeEngleski Preveo Freya![](../images/wrench.gif) | Ciljni jezik: Engleski
The most beloved remain in our hearts. Forever. | | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 siječanj 2011 20:50
Najnovije poruke | | | | | 16 siječanj 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 siječanj 2011 21:52 | | | I agree. ![](../images/emo/smile.png) | | | 16 siječanj 2011 22:00 | | | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|