Traduzione - Finlandese-Inglese - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Finlandese](../images/lang/btnflag_fi.gif) ![Inglese](../images/flag_en.gif)
Categoria Poesia - Amore / Amicizia | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Lingua originale: Finlandese
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | TraduzioneInglese Tradotto da Freya![](../images/wrench.gif) | Lingua di destinazione: Inglese
The most beloved remain in our hearts. Forever. | | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Gennaio 2011 20:50
Ultimi messaggi | | | | | 16 Gennaio 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 Gennaio 2011 21:52 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Numero di messaggi: 1910 | I agree. ![](../images/emo/smile.png) | | | 16 Gennaio 2011 22:00 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Numero di messaggi: 1910 | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|