Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Njemački - Ponle corazón

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiTalijanskiPortugalskiNjemački

Kategorija Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Ponle corazón
Tekst
Poslao mireia
Izvorni jezik: Španjolski

Ponle corazón
Primjedbe o prijevodu
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

Naslov
das Herz
Prevođenje
Njemački

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Njemački

Lege das Herz (darauf)!
Primjedbe o prijevodu
via Bridge by Lilian
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 21 kolovoz 2011 11:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 kolovoz 2011 17:32

Lein
Broj poruka: 3389
As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?

I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"!