Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-גרמנית - Ponle corazón

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאיטלקיתפורטוגזיתגרמנית

קטגוריה ביטוי - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Ponle corazón
טקסט
נשלח על ידי mireia
שפת המקור: ספרדית

Ponle corazón
הערות לגבי התרגום
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

שם
das Herz
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: גרמנית

Lege das Herz (darauf)!
הערות לגבי התרגום
via Bridge by Lilian
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 21 אוגוסט 2011 11:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוגוסט 2011 17:32

Lein
מספר הודעות: 3389
As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?

I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"!